{post originalmente postado em março de 2012}
Relendo algumas coisas no blog achei uma primeira aula de tailandês aqui, em que eu prometia próximos capítulos.
Bom. 2 anos e meio depois (haha), eu volto pra terminar a aula. Tinha prometido: ensinar a falar rio (ainda lembro); a lombra dos presidiários (tenho uma vaga ideia, mas nem sei mais como fala presidiário...); e a facilidade de saber os cômodos da casa (esse é fácil mesmo, 2 anos sem thai e eu lembro).
Papel e caneta na mão? Cara de quem liga muito pra isso pronta?
Vamos lá!
Rio se fala meé náam (แม่น้ำ) - meé é mãe; e náam é água. Ó que bonito, o rio é a mãe das águas. Lembro que adorei quando aprendi isso, tão simples e delicado... eu gosto.
Pulemos a parte dos presidiários (quem sabe daqui mais 2 anos eu volto e conto? A esperança é a última que morre...), e vamos pro cômodos da casa. Super fácil!
Em tailandês, cômodo se fala hóong (ห้อง). Pra cada lugar da casa, então, você vai colocar a palavra ห้อง (hóong) na frente, e depois a ação que você faz no lugar, ou o que encontra lá.
Quarto é hóong noom (ห้องนอน). Noom é dormir - mas vocês já tinham adivinhado, né?
Sala de jantar é hóong ahan (ห้องอาหาร). Ahan é comida - sala da comida.
Sala de estar é legal, porque traz uma palavra bem importante pros tailandeses. Se fala hóong nang lên. (ห้องนั่งเล่น) Nang é sentar, e lên é brincar. Sério, a lição 3 vai ser só sobre o uso do lên เล่น, é muito muito legal.
E banheiro é hóong náam (ห้องน้ำ). E náam já aprendemos hoje, só olhar ali em cima. ;)
O único detalhe que falta pras aulas é a diferença dos tons (são 5), mas issosó com vídeo e áudio não tem jeito, então usem a imaginação!
Daqui 5 anos teremos: a magia do lên เล่น e, quem sabe, a tal lombra dos presidiários. Não percam!
* quer ver a lição 1? Só clicar aqui!
Relendo algumas coisas no blog achei uma primeira aula de tailandês aqui, em que eu prometia próximos capítulos.
Bom. 2 anos e meio depois (haha), eu volto pra terminar a aula. Tinha prometido: ensinar a falar rio (ainda lembro); a lombra dos presidiários (tenho uma vaga ideia, mas nem sei mais como fala presidiário...); e a facilidade de saber os cômodos da casa (esse é fácil mesmo, 2 anos sem thai e eu lembro).
Papel e caneta na mão? Cara de quem liga muito pra isso pronta?
Vamos lá!
Rio se fala meé náam (แม่น้ำ) - meé é mãe; e náam é água. Ó que bonito, o rio é a mãe das águas. Lembro que adorei quando aprendi isso, tão simples e delicado... eu gosto.
Pulemos a parte dos presidiários (quem sabe daqui mais 2 anos eu volto e conto? A esperança é a última que morre...), e vamos pro cômodos da casa. Super fácil!
Em tailandês, cômodo se fala hóong (ห้อง). Pra cada lugar da casa, então, você vai colocar a palavra ห้อง (hóong) na frente, e depois a ação que você faz no lugar, ou o que encontra lá.
Quarto é hóong noom (ห้องนอน). Noom é dormir - mas vocês já tinham adivinhado, né?
Sala de jantar é hóong ahan (ห้องอาหาร). Ahan é comida - sala da comida.
Sala de estar é legal, porque traz uma palavra bem importante pros tailandeses. Se fala hóong nang lên. (ห้องนั่งเล่น) Nang é sentar, e lên é brincar. Sério, a lição 3 vai ser só sobre o uso do lên เล่น, é muito muito legal.
E banheiro é hóong náam (ห้องน้ำ). E náam já aprendemos hoje, só olhar ali em cima. ;)
O único detalhe que falta pras aulas é a diferença dos tons (são 5), mas isso
Daqui 5 anos teremos: a magia do lên เล่น e, quem sabe, a tal lombra dos presidiários. Não percam!
* quer ver a lição 1? Só clicar aqui!
Comentários
vou te ensinar uma agora:
ใบหน้า ของ ติด
hahahahha
Rạk khuṇ!
a próxima lição de thai é vc que vai escrever como guest post! não entendi nada! hahaha :P